No exact translation found for غِلاَفُ الأُوزُون

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic غِلاَفُ الأُوزُون

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • a) Un amenuisement des quantités de substances appauvrissant la couche d'ozone dans l'atmosphère;
    (أ) انخفاض في مستوى المواد المستنفدة للأوزون في الغلاف الجوي؛
  • Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
    وأسهمت برامج السبر الصاروخية أيضا في تجارب متعلقة بالغلاف الأيوني وطبقة الأوزون.
  • Cette mission aidera les scientifiques à mesurer et à comprendre les processus chimiques qui régissent la répartition de l'ozone dans l'atmosphère terrestre, particulièrement à de hautes latitudes.
    وستساعد الوكالة العلماء على قياس وفهم العمليات الكيميائية التي تحكم توزيع الأوزون في الغلاف الجوي للأرض، وخاصة في الارتفاعات العليا.
  • L'efficacité des dispositions du Protocole de Montréal a été clairement démontrée par le recul des concentrations atmosphériques de maints composés destructeurs d'ozone.
    إن فعالية أحكام بروتوكول مونتريال وتعديلاته قد لوحظت بوضوح في انحسار الكثير من المجموعات المدمرة للأوزون في الغلاف الجوي.
  • Le monde a déjà connu une expérience concluante dans le domaine de l'environnement, le Protocole de Montréal de 1987, qui visait à résoudre le problème des émissions de chlorofluorocarbones qui réduisent les concentrations d'ozone dans la haute atmosphère.
    وقد عاش العالم قصة بيئية ناجحة تجلت في بروتوكول مونتريال لعام 1987، الذي سعى إلى إيجاد حل لمشكلة انبعاثات الكلوروفلوروكربون التي تقلِّص تركزات الأوزون في الغلاف الجوي العلوي.
  • Pendant les 20 années d'existence du Protocole de Montréal, on avait beaucoup appris sur les sciences de l'atmosphère et la fragilité de la couche d'ozone et sur ce qu'il était possible d'accomplir grâce à la coopération internationale.
    وأنه خلال العشرين عاماً من بروتوكول مونتريال، قد تم تعلم أشياء كثيرة عن علم الغلاف الجوي وهشاشة طبقة الأوزون، وعن ما يمكن أن يتحقق من خلال التعاون العالمي.
  • c) L'évaluation des tendances dans les concentrations des substances qui appauvrissent la couche d'ozone dans l'atmosphère et leur concordance avec les données communiquées sur la production et la consommation des substances qui appauvrissent la couche d'ozone;
    تقييم اتجاهات تركّز المواد المستنفدة للأوزون في الغلاف الجوي ومدى اتساق تلك الاتجاهات مع ما هو مبلَّغ عنه من إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون؛
  • Par ailleurs, un récent rapport scientifique indique que l'océan Indien absorbe moins de gaz carbonique car l'accroissement des gaz à effet de serre dans l'atmosphère et l'épuisement à long terme de l'ozone stratosphérique accroissent la force des vents à la surface de l'océan.
    كما أبلغ العلماء مؤخرا أن المحيط الجنوبي أصبح أقل كفاءة في امتصاص ثاني أكسيد الكربون وذلك بسبب ازدياد قوة الرياح فوق المحيط، الناجم عن ارتفاع مستويات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي ونضوب الأوزون الطويل الأمد في الغلاف الجوي العلوي (ستراتوسفير).
  • Il a été noté que peu de mesures avaient été réalisées sous les tropiques pour déterminer les niveaux limites de la destruction de l'ozone stratosphérique et la pénétration associée du rayonnement ultraviolet jusqu'à la surface.
    ولوحظ أن عددا قليلا من القياسات قد أجري في المناطق المدارية لتحديد المستويات الدنيا من استنفاد أوزون الغلاف الطبقي وما يرتبط بذلك من نفاذ الإشعاع فوق البنفسجي إلى السطح.
  • c) Evaluation des tendances des concentrations atmosphériques de substances appauvrissant la couche d'ozone et de leur cohérence avec les données de production et de consommation de ces substances communiquées par les Parties, et de leur impact probable sur l'état de la couche d'ozone;
    (ج) تقييم الاتجاهات في تركيز المواد المستنفدة للأوزون في الغلاف الجوي ومدى اتساق تلك الاتجاهات مع المعلومات الواردة في التقارير عن إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون والتبعات المحتملة في حالة طبقة الأوزون؛